ریشه‌یابی نام شرکت‌ها؛ کلمه‌ی یاهو (Yahoo) از کجا آمده؟

محمد زرین صدف ۳ فروردین ۱۳۹۵ | ۱۳:۰۰

«کلمه، به‌طور قطع، قوی‌ترین دارویی است که بشر استفاده می‌کند.» رادیارد کیپلینگ (Rudyard Kipling) روزنامه‌نگار و نویسنده‌ی مطرح انگلیسی در سال ۱۹۲۳ در کالج سلطنتی جراحان لندن، با تشبیه کلمات به دارو می‌گوید کلمات نه‌تنها قادرند شما را هیجان‌زده، فلج یا معتاد کنند، بلکه می‌توانند سلول به سلول مغز شما را به رنگ‌های مختلف دربیاورند! نام‌های تجاری حول محور کلمات شکل می‌گیرند. پیشانی شرکت‌ها برای تعامل با مخاطبانشان فقط یک کلمه است. کلماتی هرچند بیگانه که به زبان ما وارد می‌شوند و فضایی از ادبیات گفتاری و نوشتاری ما را اشغال می‌کنند. طی روزهای آینده با ما و بررسی نام بزرگ‌ترین شرکت‌های تکنولوژی دنیا همراه باشید.

    ‌‌

کسانی که در سال‌های اول قرن بیست و یکم اهل اینترنت و وبگردی بودند حس نوستالژیک دل‌چسبی نسبت به یاهو دارند. گرچه شرکت یاهو هنوز هم یکی از محبوب‌ترین‌های دنیای تکنولوژی است، اما دیگر طرفدارانش مثل ۱۰ سال پیش زیاد نیست. در مورد نام یاهو دو سناریو وجود دارد که هردوشان کم‌وبیش درست هستند. شرکت یاهو در سال ۱۹۹۴ توسط Jerry Yang‌ و David Filo بنیان گذاشته شد.

نمایی از سایت یاهو در سال ۱۹۹۴

نمایی از سایت یاهو در سال ۱۹۹۴

این دو نفر به گفته‌ی خودشان می‌خواستند «راهنمای جری و دیوید برای شبکه‌ی جهانی وب» را بسازند. سایت آن‌ها در واقع یک دایرکتوری وب بود که بر اساس سلسله مراتب، وب‌سایت‌های مختلف را در دسته‌های گوناگون به کاربران پیشنهاد می‌داد. آن‌ها در سال ۱۹۹۵ نام یاهو را برای سایت‌شان انتخاب کردند. یاهو مخفف عبارت انگلیسی Yet Another Hierarchically Officious Oracle است. زیاد تلاش نکنید؛ فارسی کردن این عبارت سخت‌تر از این حرف‌هاست!

کلمه‌ی Hierarchical یا همان «سلسله‌مراتبی» به چگونگی عملکرد لایه‌های مختلف پایگاه داده‌ی یاهو اشاره دارد. Oracle‌ هم در این عبارت به معنای «منبع حقیقت و خرد» است. در مورد کلمه‌ی Officious هم گویا اصلا معنی لغوی کلمه (ناخواسته یا فضول) مدنظر نبود. این لغت در این عبارت به کارمندان یک اداره اشاره دارد که برای گشت‌وگذار در اینترنت از دیتابیس‌های یاهو استفاده می‌کنند.

yahoo

دو بنیان‌گذار شرکت یاهو؛ سمت راست: David Filo – سمت چپ: Jerry Yang

اما سناریوی دوم؛ خود کلمه‌ی مستقل «یاهو» یک اصطلاح انگلیسی است که به یک «آدم بی‌ادب، پرسروصدا و دهاتی» اشاره دارد. ظاهرا یکی از دوستان دانشگاهی David Filo او را به این نام خطاب می‌کرد. از قرار معلوم بنیان‌گذاران یاهو از این معنای کلمه‌ی یاهو هم بدشان نمی‌آمد!

برچسب‌ها :
دیدگاه شما

۱۰ دیدگاه
  1. پروژه پروژه

    عالی بود یاهو بهترینه

  2. علی علی

    مقاله ی جالب و کاملی بود. چه خاطراتی که با یاهو نداشتیمم…

  3. earn1sec earn1sec

    الان یعنی کسی هست که هنوز از یاهو استفاده کنه ؟

  4. مهرداد مهرداد

    جالب بود.

  5. Faith Faith

    با گفته محمد امین موافقم.
    یاهو به عبری یعنی خدا.
    اسم اون فرد به عبری
    Nathan Yahoo
    یعنی خداداد
    ریشه شناسی زبان گاهی خیلی سادست.
    یکم علاقه و استعداد میخواهد…
    صبح = صباح = پگاه
    یاهو= یهوه= هو

  6. زندگی ایرانی زندگی ایرانی

    دوران یاهو به سر اومد یادش بخیر ۱۵ سال پیش هر چی میخاستیم سرچ کنیم میرفتیم اونجا بعدش دیگه گوگل رو پیدا کردیم اصلا سمت یاهو هم نرفتیم

  7. محمد امین محمد امین

    جالبه بدونید یاهو رو رو میشه از لحاظ ترمینولوژی با یهوه خدای یهود هم معنی دونست!
    این دوتا سناریو هم خیلی مضحک بنظر میرسن.حداقل منو قانع نکردن

    1. آرش غنی زاده آرش غنی زاده

      دقیقاً… ریشه کلمۀ یاهو بر می گردد به خدای یهود یا همان یهوه.

    2. پویا پویا

      این عبارات و نظرات دوستان محترم ولی یک سوال
      چرا یاهو وقتی عبارت Yahoo می نویسد جلو آن یک علامت تعجب می گذارد ولینک وقتی شکلک مربوط به خنده را در مقابل آن می گذارد دیگر خبری از علامت تعجب نیست؟
      این تنها یک دلیل دارد
      Yahoo ناقص است پس جلو آن باید علامت تعجب باشد ولی شکلک آن را کامل می کند
      اما چگونه؟
      کافی است شکلک را ۹۰ درجه در خلاف عقربه های ساعت بچرخانید تا دهان خندان شکلک حرف D را نمایان کند و عبارت کامل شود
      اینگونه YahooD و شما به وضوح عبارت یهود را مشاهده کنید

      1. مرتضی مرتضی

        عزیز من تو عبری و لاتین و انگلیسی و … “یهود” نداریم که شما اینقدر زحمت کشیدی ارتباط کشف کردی!